Fiesta Mexicana - Mexican Fiesta
|
Dificultades: Baja participación / Pocas
donaciones / Instalación eléctrica / Falta material de construcción / Poca
asistencia a las juntas del comité.
Difficulties:
Low participation / Few donations / More electrical outlets / Lack of
construction materials / Low committee attendance
Necesidades: Promoción y publicidad /
Cemento i.e. pista, tarima / Material de construcción / Cartas para pedir
donaciones / Distribución de boletos.
Needs:
Advertisement and publicity / A larger cement floor area / Construction
materials / Letters to ask for donations / Fiesta Ticket distribution.
Propuestas: Extendernos más en el espacio de la parroquia / Que
cada familia compre un block de boletos / Que cada ministerio se comprometa a
tener un puesto de comida o juego
Suggestions:
To expand the Fiesta Area Grounds / That each family buy a block of tickets /
To get ministries to run a concession stand-booth or a game at the Fiesta.
Dificultades: Falta de
comunicación
Difficulties: Poor
communication
Necesidades: Una caja
fuerte para el dinero en el área de trabajo / Cambiar de oficina / Una silla
más en el área de trabajo
Needs:
A safe box where money is counted / Look for a better counting area / An extra
chair where counters work
Propuestas: Educar a los
feligreses y al grupo de finanzas sobre el diezmo / Acceso al internet /
Privacidad mientras se cuenta
Suggestions:
To instruct parishioners and money counters about tithing / Internet Access /
Privacy while counting
Grupo San
José - Group of St. Joseph
|
Dificultades: Horario y falta de
privacidad para la oración - la enseñanza y el aprendizaje.
Difficulties: Schedule and lack of a more secluded space for prayer
- teaching - learning.
Necesidades: Mejor lugar y horario
Needs: Better place and schedule
Propuestas: Necesidad de
un guía espiritual / Formación de un grupo de oración nocturna
Suggestions: We need a spiritual guide
/ Start a group for night adoration.
Ministros de la Eucaristía - Eucharistic Ministers
|
Dificultades: Falta de asistencia a las
juntas mensuales / Falta preparar algunos ministros para dar comunión a los
enfermos / Ausencia de ministros cuando deben servir.
Difficulties: Low attendance at monthly meetings / We need to
prepare some ministers to take communion to the sick / Ministers not showing up
when they are scheduled.
Necesidades: Necesitamos más ministros
para la misa de las 12:00 pm / Preparar ministros para dar comunión a los
enfermos / Renovar la fe de los que ya no quieren servir.
Needs: More ministers for the 12:00 pm Mass / Prepare
ministers to take communion to the sick / To enkindle the faith of those
already serving.
Propuestas: No es necesario hacer una
renovación en Tepeyac porque lo que hacemos nunca va a cambiar.
Suggestions: There is no need to periodically take renewal courses
at Tepeyac since what we do never changes.
Coro de 8:00
am - 8:00 am Choir
|
Dificultades: Libros de Flor
y Canto no adecuados - dificultad para seguir los cantos / Falta de espacio /
Poca participación de la congregación durante la misa / Falta de un misal
dominical para seguir las lecturas y los salmos
Difficulties: Flor y Canto hymnals
difficult to follow / Lack of space / Few sing during liturgy / There is no way
to follow the readings and the psalms during the liturgy
Necesidades: Libros de
canto con letra grande y sin partituras / Misal con las lecturas
Needs: Hymnals with bigger print and
without scores / Missalette to follow readings
Propuestas: Practicar el canto con la
gente antes de la misa / Obtener información de copyright para ver si podemos
tener permiso de hacer copias de cantos / Otro libro de cantos adecuado /
Proyector para los cantos.
Suggestions:
To practice the songs before Mass / To get copyright information when printing
songs / A better song book / A projector for songs
Dificultades: Cuando otras personas llaman al Sheriff por el ruido
/ Incumplimiento e irresponsabilidad cuando se falta a las prácticas
Difficulties: While rehearsing, the
problem of noise which brings the Sheriff to stop it / Failing to show up for
rehearsals
Necesidades: Transportación / Alumbrado
el día de la Akermes@ / Que nos tomen en cuenta / Necesidad de un
puesto para la comida.
Needs:
Transportation / Better lighting during the Fiesta Mexicana / To be taken into
account / We need a food booth for our dancers.
Propuestas: Impulsar la Danza / Que los
integrantes de la Danza asistan a misa.
Suggestions:
To promote liturgical dance / That those already involved in this ministry come
to Mass.
Ushers -
Ministros de Hospitalidad
|
Dificultades: Sentar a la gente cuando ha
comenzado la misa.
Difficulties:
To accommodate people while mass is going on.
Necesidades: Necesitamos más ministros
de hospitalidad.
Needs: We need
more ushers.
Propuestas: Invitar a la comunidad para
que sean ministros de la hospitalidad.
Suggestions:
Invite the community to become ushers.
Dificultades: Supervisar mejor el uso de
la cocina para seguir el orden establecido y la reglamentación debida.
Difficulties: To keep the kitchen use in check as far as following
food handling policies.
Necesidades: Artículos necesarios para
el buen funcionamiento de la cocina / Microondas / Licuadora comercial.
Needs: Various kitchen utensils / Microwave oven / Commercial
blender.
Propuestas: Desechar artículos que no
se usen en la cocina / Cambiar
abanico.
Suggestions:
Get rid of items not in use in the kitchen / Change the fan.
Coro de las
10:00 am - 10:00 am Choir
|
Dificultades: Impuntalidad / No hay preparación para los cantos que
se dan con una semana de antelación / Desacuerdos / Cambio de tonos / Gente
nueva que quieren dirigir de buenas a primeras y luego no viene Difficulties: Not starting on time /
Songs are not practiced in time for the liturgy / Disagreements / Right pitch /
Newcomers who want to take over the choir and then fail to show up.
Necesidades: Necesitamos más
guitarristas / Un micrófono más /
Alguien que toque el teclado / Un stand
y una bocina / A veces hay problemas
dónde practicar.
Needs: We need
more guitarists / We need another microphone / We need someone to play the
keyboard / We need a stand and a speaker / Sometimes we have problems finding a
place to practice.
Propuestas: Junta con los tres coros
para tener más comunicación y algún día cantar todos juntos / Ser más puntuales
/ Ser disciplinados / Respetarnos / Entregarnos con todo el corazón / Ser
objetivos en las actividades: si práctica, entonces práctica y si es misa,
misa.
Suggestions: Get together with
other choirs to coordinate events when could sing together / To be on time / To
be more disciplined / To respect each other / To serve with all our hearts / To
be coherent in our activities - during practice or Mass.
Grupo de Jóvenes - Youth Group
|
Dificultades: El compromiso
de los integrantes / La puntualidad
Difficulties: Being on time / Commitment
Necesidades: Falta de más
líderes con ideas frescas y capacidad de ejercer control en las juntas / Un
guía espiritual
Needs: New
leaders with fresh ideas and skills to coordinate group / A spiritual guide.
Propuestas: Formar un
grupo de líderes para planear las juntas acompañados del sacerdote / Mostrarse
disponibles para con la parroquia
Suggestions:
To create a group of leaders to plan meetings with priest / To be available to
the parish.
Dificultades: Asistencia a las juntas y a
las clases / Comunicación con los padres de familia / Formación de los
catequistas.
Difficulties:
Attendance to meetings and classes / Catechist training / Communication with
parents.
Necesidades: Una televisión
nueva / Más catequistas
Needs: A
new TV / More catechists.
Propuestas: Clases de crecimiento para
catequistas en Inglés y Español - dos por año /
Actividades en Diciembre - Posadas / Organizadores para las actividades
- Diciembre y Pasión de Cristo / Classes de formación / Formación para los
catequistas (en la parroquia).
Suggestions:
Two training sessions for catechist a year in English and Spanish / Be involved
with Posadas and other activities in December / Organizers to carry out activities
in December and also in Lent / In Parish Formation classes.
English
Confirmation - Confirmación en Inglés
|
Dificultades: Asistencia a las clases, a
las misas y a las actividades.
Difficulties:
Attendance to classes, masses and activities.
Necesidades: Catequistas bilingües /
Reglas para la asistencia a clases y a la misa.
Needs: Bilingual Catechists / Norms regarding class and mass
attendance.
Propuestas: Proponer reglas para la
asistencia.
Suggestions:
Propose rules for attendance.
Grupo
Nehemías - Nehemiah Group
|
Dificultades: Convocar a los líderes y
servidores / El apoyo de la comunidad / Asistencia de Padres y Padrinos /
Fondos: Biblias, comida y materiales / No hay voluntad para instruirse y
crecer.
Difficulties:
Bring leaders and helpers together / Lack of community support / Low attendance
of parents and godparents / Funds for Bibles, food and other resources / Low
desire for learning and growth / Better place for meetings
Necesidades: Mejor lugar
para las reuniones / Crecimiento para los Padres y Padrinos / Asesoramiento,
guía espiritual para la coordinadora de este ministerio / Participación del
sacerdote
Needs: Better place for
meetings / Make it a better experience of growth for parents and godparents /
Counseling for coordinator / Priest involvement.
Propuestas: Invitar a
Padres y Padrinos por medio del Boletín / Exposición del Santísimo /
Confesiones durante el retiro / Juntarse con los líderes dos veces antes del
retiro, dos veces con el equipo y una vez con los servidores
Suggestions: Invite parents and
godparents using the bulletin / Exposition of the Blessed Sacrament /
Confessiones available during the retreat / Get together with leaders twice
before the retreat, twice with the retreat team and twice with helpers.
Consolación -
Bereavement
|
Dificultades: Disponibilidad de los voluntarios / Donación de
alimentos y bebidas / Falta de compromiso Difficulties: Availability of volunteers / Donation of food and
beverages / Lack of commitment.
Necesidades: Más apoyo y voluntarios nuevos / Más compromiso
Needs: New volunteers and better
support / Better commitment.
Propuestas: Invitar a la
comunidad a comprometerse con platillos de comida / Poner la lista de
voluntarios al día / Disponibilidad de los voluntarios
Suggestions: Invite the community to
contribute with food / Update volunteer list / Availability of volunteers
Justicia
Social - Social Justice
|
Dificultades: Indiferencia /
Apatía y mala comprensión del poder y la política
Difficulties: Indiference /
Misunderstanding regarding power and politics
Necesidades: Más participación y apoyo
de los demás ministerios de la parroquia / Un lugar para tener la reunión
mensual.
Needs: Better
participation and support from other ministries / A place to hold monthly
meetings.
Propuestas: Igualdad en la comunidad / Cambio en nosotros mismos
/ Desarrollar el potencial que todos tenemos
Suggestions: Avoid being undermined by community / Change of one=s
perspective / Develop or personal gifts.
Dificultades: Poca
asistencia de los miembros
Difficulties: Low member attendance
Necesidades: Formación
mariana
Needs: Marian Formation
Propuestas: Hacer invitación a la
comunidad para participar en este ministerio.
Suggestions: Invite the community to join this ministry
Dificultades: No todos son responsables
en su ministerio / No todos asisten a las juntas mensuales / Malos entendidos /
Durante las juntas algunos lectores no toman en serio lo que se habla dando
lugar a interrupciones constantes lo que provoca un atraso en las juntas /
Ignorancia de lecturas en las misas especiales / Los lectores sólo quieren
servir en ciertas misas / Más respeto por los demás lectores.
Difficulties: Lack of responsability / Low meeting attendance /
Misunderstandings / Meeting not taken seriously / Ignorance of readings for
special Masses / Lectors only willing to serve at certain Masses / Lack of
respect for other lectors.
Necesidades: Necesitamos más lectores / Más crecimiento espiriual
/ Falta otro micrófono para los anuncios / Cultivar más el ministerio del
lector con convivencias
Needs: We
need more lectors / More spiritual growth / Another microphone for
announcements / More gatherings for lectors in order to foster this ministry
Propuestas: Ser más responsables y
tomar más en serio nuestro compromiso / Algunos consideran no ir a Tepeyac a
las clases de renovación / Otro micrófono / Que alguien del coro haga la
bienvenida.
Suggestions:
To be more responsible and to take seriously our ministry / Some suggest that
there is no need to go back to Tepeyac for renewal / Another microphone / Let a
choir member do the Mass introduction.
Altar Servers - Monaguillos
|
Dificultades: La
comunicación entre servidores del altar / Falta de más monaguillos
Difficulties: Coordination of altar
servers / Few are present
Necesidades: Más jóvenes o
niños - hombres y mujeres
Needs:
More boys and girls
Propuestas: Hacer la invitación general
ya que es tiempo de cambio y renovación.
Suggestions: Invite boys and girls to join this ministry.
Casa
Iglesia House Church
|
Dificultades: Participación de vecinos
que no son Católicos que tratan de influir o dominar la reunión / Discordias
que resultan de una mala comprensión de la fe.
Difficulties: Participation of neighbors who are not Catholic and
who try to influence or dominate the meeting / Disagreements that result from a
poor understanding of the faith.
Necesidades: Biblias / Misales / Textos personales / Dirección
pastoral / Reforzar la fe Católica por medio de clases, servicios y reuniones
sociales entre feligreses
Needs:
Bibles / Missalettes / Pastoral care / Streghten the Catholic faith by way of
classes, liturgical services and social gatherings among parishoners.
Propuestas: Invitar a la comunidad para
que formen parte de las Casas Iglesias.
Suggestions:
Invite the community to join House Churches
House Church Classes - Clases para Casas Iglesias
|
Dificultades: Asistencia
Difficulties: Attendance
Necesidades: Pizarrón grande sobre
ruedas que permanezca en la cafetería para las muchas ocasiones de clases o
reuniones de tamaño 4x8.
Needs: A 4x8
size board on wheels in the cafeteria to be used for clases or meetings.
Propuestas: Celebración en
las Casas Iglesias de la eucaristía con nuestro párroco cuando el tiempo lo
permita
Suggestions: Celebrate
Mass at the House Churches whenever possible.
Ministerio del
Ornato (Decoration Ministry):
embellecer el templo (To keep up with worship asthetics)
Ministerio del Jardín (Garden Ministry): Cuidar las
zonas verdes del templo (To take care of green areas).
Dificultades: No hay suficientes parejas activas en la comunidad de San Juan Diego.
Difficulties: There are not enought active couples at San Juan Diego.
Necesidades: Animar a las parejas a que se involucren y pertenezcan al Encuentro Matrimonial
Needs: Encourage couples to join and to belong to the Marriage Encounter
Propuestas: Invitar a parejas que se vayan a casar o que ya vivan juntos a vivir la experiencia - retiro del Encuentro Matrimonial.
Suggestions: Invite couples who are about to marry or who may be living together to go to the Marriage Encounter retreat.